Gotten is an Americanism???? All these years of speaking Murican and I never even knew….

ImageBack story: I’m working on writing a character who speaks the British English variety of English. And crap there are just so many differences, not only in vocabulary but syntax among other things. I sent my work to a professional editor in the UK (after having like 5 British English speakers read it) and I’m going through my feedback. I actually did shockingly well, but….

Gotten and block (as a distance)=Americanisms. Also chug, like chug a beer. Also snickered, that should be sniggered. I have a list of a gagillion other things, but I never would have guessed those…. Okay not a gagillion but a lot.

Advertisements

15 comments

  1. Sierra · June 3, 2014

    Gotten? Like… “have you gotten my text yet?” That’s an Americanism? Shit cray.

    Like

  2. sjoycarlson · June 3, 2014

    Yes just like that!!!!!! I know!

    Like

  3. Marcus Case · June 3, 2014

    Life is full of surprises! As with most things, until we’re told otherwise, how can we possibly know? But it sounds as though you’ve gotten some great editorial feedback (did I get that right?)!

    Like

    • sjoycarlson · June 3, 2014

      Yeah…. except I have two POV characters and they think I should cut one entirely………………………………

      Like

      • Marcus Case · June 3, 2014

        I have multiple POV’s. My first editor praised me and the second suggested a massive cull (= killing, in the UK!). Both said I should take plenty of time and think it over. I did, and went with the first one.

        Like

      • sjoycarlson · June 3, 2014

        Yeah that’s kind of what happened to me…. I’m going to have to think on it.

        Like

  4. Harliqueen · June 3, 2014

    It’s interesting the differences πŸ˜€ I have an American friend who edits my work, and he pulls out weird British-isms all the time!

    Like

  5. sula362 · June 4, 2014

    gagillion? must be an americanism too ; )

    Like

    • sjoycarlson · June 4, 2014

      That’s more of a Sarah-ism that I made up for effect. πŸ˜›

      Like

      • sula362 · June 7, 2014

        ah ha πŸ™‚ no wonder I thought it was an americanism then

        Like

  6. evenlode1967 · June 17, 2014

    Confession – as a British writer, ‘gotten’ is one of my biggest bugbears when I see it in a story set in Britain. Lots of british writers who have learnt to write on the internet use it as a matter of course, but its something you would never hear anyone say here! I could go on at length, but I won’t. I’m just glad to see you mention it πŸ™‚ Happy writer! EF

    Like

    • sjoycarlson · June 17, 2014

      Haha thanks! It really did blow my mind and I definitely removed it! Such a weird, random difference πŸ˜€ That made me then wonder, do the Brits use forgotten? But not enough to actually look it up lol.

      Like

  7. evenlode1967 · June 17, 2014

    (The other one I love is ‘piddling about’ which in the US means mooching about the house doing odd jobs and hanging out. In Britain, it means urinating! Makes me howl with laughter every time I see it!) EF

    Like

    • sjoycarlson · June 17, 2014

      And mooching, at least how I use it, means to take stuff from your friends constantly because you’re unprepared. I’ve seen British writers using piddle around the house and I kind of actually thought it was a Brit thing because I don’t really see it much lol.

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s